fbpx

Salad days 不是沙拉天!15句和食物有关的英文成语,能对5个你英文就是超好!

Salad days 不是沙拉天!15句和食物有关的英文成语,能对5个你英文就是超好!

你觉得你的英文好不好呢?

英文有的时候很奇怪,

两个字组合起来就是完全不一样的意思!

就像是chicken out, salad days, my cup of tea,

都是带着不一样的意思!

今天就带你来看看,

这15句由食物组成的英语成语,

看看你看懂多少个?

 

1. have a beef with / beef about

去餐厅锯扒讲I want to have a beef?

原来have a beef有另外一个意思,

having a beef with someone有与人意见不合、有心结的意思,

常用于争执时,

而beef about则有抱怨的意思。

 

2. butter up

butter up不是叫你搽牛油,

butter someone up有阿谀奉承、讨好之意,

就是俗语擦鞋!

 

3. cool as a cucumber

As cool as a cucumber可能很多人都听过,

不是解作清凉,

而是有冷静之意,

形容人处变不惊、泰然自若。

 

4. egg someone on

Egg someone on并不是掉人鸡蛋,

这个Idiom和鸡蛋其实完全没关系。

Egg someone on有怂恿人去做某件事的意思,

通常都是一些不智的事。

 

5. in a nutshell

听起来in a nutshell像是很小的意思,

不过却不是形容人很小只的意思。

In a nutshell有长话短说、简而言之的意思。

 

6. spill the beans

你以为spill the beans是不小心倒翻了豆豆?

错啦~

这句话的意思是把秘密泄露出去的意思!

 

7. chicken out

Chicken out有因胆小而临阵退缩、放弃之意,

用来形容胆小鬼,

不是走鸡的意思啊!

 

8. bigger fish to fry

不是去煎鱼、炸鱼,

bigger fish to fry其实是有更重要的事情要做,

简单来说就是用来拒绝帮忙喇!

 

9. salad days

Pizza Day、Sandwich Day,

现在愈来愈多各式各样的节日,

不过Salad days原来不是沙律日,

不要以为听到Salad days就是有甚么沙律半价优惠。

Salad days一词来自莎士比亚的悲剧,

解作年少轻狂的日子。

 

10. go bananas

去啦,香蕉!

不对,我们不是在宠物小精灵的世界,

go bananas其实是发疯、兴奋到行为失控的意思。

 

11. sour grapes

吃不到的葡萄是酸的,没错!

终于猜对一次~

Sour grapes有妒忌的意思,

指一个人因得不到想要的而愤怒。

 

12. cut the mustard

Cut the crap有叫人闭嘴的意思,

不过Cut the mustard却有完全不同之意。

Cut the mustard有合乎标准的意思,

通常都用于否定句does not cut the mustard。

 

13. a peach

You are a peach你是一粒桃?

A peach除了解作一粒桃外,

其实亦可解作友善、热心,

下次就不要误会人在嘲笑你!

 

14. storm in a teacup

《风波里的茶杯》是香港以前的一个电台节目,

那茶杯里的风波呢?

Storm in a teacup原来有小题大做的意思,

为了小事而担忧生气。

 

15. tough cookie

Tough cookie有正反两面的意思,

可以用来赞赏人坚持、强悍不放弃,

可以形容人难相处,要小心点用啊!

更多趋势新闻:点击这里!

Like & Follow 我们,你就知道更多天下生活资讯!